〜 今を楽しんじゃぉ♪ 〜

レストランで使える英会話 ④ 食べ物オーダー(ハンバーガー屋さんで)

2018/03/24
 
この記事を書いている人 - WRITER -
yumikichi
末吉 有美 (すえよし ゆみ)と申します。はじめまして!!あだなは、「ゆみきち」です。私のページ、そしてプロフィールに興味を もって頂き、ありがとうございます。 高校3年生から大学4年の計5年間アメリカ留学を経て、 日本へ帰国後、OL生活をしながら英語や外国人の方々に携わる仕事で学生さんや、外国人の方々が別の国や日本で夢を叶えるためのお手伝いを、 英会話学校、日本語学校、予備校、社会人教室などで営業、アドバイザー、カウンセラー、講師をしながら働いてきましたが、今度は自分の夢を叶えるべく、アメリカンドリームを求め、アメリカに1998年に移住しました。 かっこよくアメリカンドリームといっても、アメリカの古き良き時代を感じられるアメリカの田舎の大自然の中で、自分らしい暮らしがしたくて、全て自己責任で自由にのびのび暮らせるお国柄の中で自分に何ができるのか実体験してみたくて戻ってきたという感じです。 そんな中で、いくつかの仕事に就きましたが、一番興味深く面白かったのは、「食」に携わる仕事に縁があり、「枝豆」をパッケージングしてヘルスストアに卸すという仕事で、全てマーケティングを任せてもらえたことで、日本の健康食品がアメリカのこの田舎でどれくらい受け入れてもらえるか試したくなり、乾燥食材や日本食材をヘルスフード店へ営業し、商品開発にも取り組み、アメリカの食卓に加えてもらおうという活動をしてきました。 そして、夫と二人念願の「日本食レストラン」を2009年にオープンし、夢の古き良き時代のアメリカが残る田舎町で5年間、楽しく一人息子の 子育てと両立しながらやってきましたが、 2013年9月に1,000年に一度といわれる大雨で洪水の被害に遭い、街全体が壊滅状態で人口2,000人の住民が数ヶ月、避難させられ、レストランの再開も諦めざるを得ないという運びになりました。そんな自暴自棄になった日から、5年が過ぎました。予期せず、たった1日で築き上げたビジネス全てを失うという絶望的な体験をしましたが、今現在は、高校1年生の息子が大学へ進学するまで(アメリカは18歳が自立の年でだいたい実家から巣立っていくので)の時間を家族で一緒に過ごし、家族一人ひとりの幸せな将来を考えることを更に大切にしていこうと思っています。 アメリカ生まれ/育ちの息子はトリリンガル!英語と日本語とスペイン語を自由に操り、サッカー大好きな元気いっぱいのティーンです。 夫と息子と愛犬サニーと4人で自由気ままに、大好きなアメリカ生活、大好きなモノに囲まれて、毎日の生活を思いっきりENJOY♪していますっ!!

こんにちは!! ゆみきちです。

遊びに来てくださって、嬉しいですラブラブ
ありがとうございます!!

さてさて、先日に引き続き急いでビックリマーク

さっそくメインの、

「食べ物を注文する」

へはりきって、まいりましょぅ〜ニコニコ音譜

 

 

ビックリマークえっ でもその前に,
私大事なことを忘れていましたっ!!
とっても幼く見られる日本人は
必ずと言っていいほどアルコールを
注文する時には、

「身分証明書」

の提示を求められます。

 

 

その時には、こんな風に聞かれます。

「May (Can) I see your IDはてなマーク
<IDとは:identificationの略です。>」

(身分証明書(ID)見せてもらっていいですか?)

「Do you have your ID with you?」
(身分証明書はお持ちですか?)

お酒好きの人にとって常にパスポート
持参しなければならないことは、
なくさないか心配になって面倒な
気持ちにもなってしまいますが、
日本の免許証などでOKだった時も
ありましたが、パスポートが一番
信憑性があって、すんなりいくので、
やっぱりパスポートを見せるのが
一番いいでしょう。OK

そして、

「That’s a compliment!ラブラブ! Thank youビックリマーク
(<若く見られて>
褒められちゃったラブラブ!ありがと〜ビックリマーク

と、IDを求められたことで、若く見られて
嬉しい!!ニコニコ

とよくネイティブが言っている
のを聞きます。結構老けている人が
言うのは、わかるんですが、
本当に若く見られている日本人が
言うと、ちょっとサーバーが
生真面目すぎるという嫌味にも
とれちゃうのかな?と、
あまり使ったことがないのですが、
一応にひひ(笑)
「ツーな英語チョキということでっビックリマーク
よかったら使ってみてくださいべーっだ!

そして、「飲み物や食べ物を
注文するフレーズ」を
おさらいしてみると…

(1)「I would like a … 」
(2)「I’ll have a … 」
(3)「…, please」
(4)「May I have a … 」
(5)「I would like this.」

 

(「これください。」と(5)の
ように言って写真や文字を指差すのも
ぜんぜんアリですグッド!

今みなさんが、アメリカに来ていると
想定して飛行機やっぱりアメリカといえば、
ハンバーガーハンバーガーですよね!?

なので、ハンバーガー専門店で
ハンバーガーを注文する
というシナリオにしますねニコニコ音譜

メニューの中のいろいろな種類の
ハンバーガーの中から一つに
しぼって注文したら、
ホッDASH!としている間に、
決まってサーバーに確認
されるのが、そう!!

「お肉の焼き加減」です。

「How would you like it to be cooked?」

「How would you like that cooked?」

「How do you like it?」
(焼き加減は、どのようにしますか?
でもこんなに聞き方にも
種類がありますが、焼き加減を
聞かれる心づもりがあれば、
安心してください!!
聞き取れますラブラブ

ハンバーガーってことで、ひき肉を
使っているので、なんとな〜く
ちゃんと焼いてほしいと
思ってしまう私ですが、焼き加減を
聞いてくれるということは、
「良いお肉」を使っていて、レアでも
食べれる質だということですもんね。
なので、みなさんのお好みの
焼き加減を伝えましょうグッド!ニコニコ

ちなみに、

焼き加減は10段階あるなどと
言われていますが、
まずこの5段階が
1番ポピュラーだと思います。
でもビックリマークハッキリ言って、にひひ
何事もアバウトなアメリカ
そこまでちゃんと正確な焼き加減で
出てきたことの方が少ないです。
高級レストランでのステーキなら、
また別ですが。

*rare – レア〜 
(これは、レア〜と日本語のまま「L」の発音で言わないように舌を
口の中のどこにもつけないようにして、発音しましょう。)

*medium rare – ミディアム レア〜 
(これも レア〜の発音は、「L」の発音で言わないように舌を
口の中のどこにもつけないようにして、発音しましょう。)

*medium – ミディアム

*medium well – ミディアム ウェル

*well done - ウェル ダン

ここで、私のようにちゃんと
「焼いて欲しいメラメラ」という
ニュアンスだけアバウトに
通じればいいや〜っという方には
ツーチョキな英語がありますっ!!にひひ

「No pink!」
(ピンク色をなくして!
=ちゃんと赤いところがなくなる
まで火を通してくれたら大丈夫!)
というニュアンスになるので
ネイティブもよく使っていますグッド!ニコニコ音譜

「No pink!」、これ結構、
「ツーな英語チョキですっ!!ニコニコ

これはまだちょっと「PINK」が
残ってる感じです。右下矢印

 

 

そんな時には遠慮せず!!

「Would you cook it more?」
(もうちょっと焼いてもらえますか?)

と言いましょう。(*^ー^)ノ

ここで勇気のある人は、
サーバーとのやりとりを
楽しむべく!!
(ノリのいいサーバーだったら、
なおさら!! せっかくなので
楽しんじゃいましょぅラブラブ

「Alive!」

(生きたままでビックリマーク)とにひひ

ジョークを飛ばしてもいいかも
しれないですね。(笑)

「Oh, sorry… but I’m Japanese, so I love it raw!!

(な〜んて、でも私日本人なんで
「生」が好きなんです。)

なんて、笑いながらフォローも入れたら
会話が更に弾むかもですべーっだ!音譜

「生きたままでビックリマーク」とジョークを飛ばして
おいて、

「Just kidding (Joking)!!にひひ No PINK!!

(冗談でーすビックリマーク ピンクの色ないように
ちゃんと焼いてください!!にひひ )

と言い直したら、

「レアじゃないんかーいショック!!!

とツッコまれそうですが(笑)
アメリカ人はこういう、お客さんとの
やりとりを楽しく行うことが大好きな
人が多いので、オススメですにひひ音譜

それから最近アメリカでとっても
流行っていて、
どこのハンバーガー屋さんも
メニューに置いてあるのが、

ナイフとフォークバッファーロー
(バイソン)ハンバーガー


のお肉のお料理です。
脂肪分はコレステロールが牛肉
より低いということで、
注目を浴びているようです。
ちょっと臭みがあるという人も
いますが、私はとっても
好きですグッド!ニコニコ
(焼き加減やソースに工夫をして
力を入れているレストラン
が多いので。)

この二つの写真は、ここ数ヶ月の間に
食べたバッファローのお肉の
ハンバーガーハンバーガーです。
やっぱりちょっと臭みがあるって
思う人も多いのか、ソースが強めの
甘辛風で、でもそれが
照り焼きっぽくて日本人好みかな〜
って思います。

そして、「サイドに2品選べる」など
のチョイスがあったりするので、
メニューの下や横の方を見て
確認しておくといいでしょう。
知っておくと、注文前にメニューを
ざっと確認して準備しておけば、
注文時に慌てずに済みます。OK

例えば、次の中からひとつ
(もしくは二つ選べます。)
のように書いてあります。

(Sides: your choice of two)

 

*french fries
(じゃがいものフライドポテト)

*sweet potato fries
(さつまいものフライドポテト)

*steamed vegetables
(蒸した野菜)

*corn
(とうもろこし)

*potato chips
(ポテトチップス)

*cole slaw
(コールスロー)

などなど。。。

そんな時は、
2種類選んでおきましょう。

そして最近は、

「Create Your Own Burger」
(自分の好みのハンバーガーを作ろうラブラブ
という風にアレルギーで食べれない物が
あるお客さんも増え、グルテンフリーの物を
求められることなども多いので、
こんな風に自分で書き込むメニューが
置かれていたりもします。
じっくり読めるので、意外と
こっちの方が落ち着いて注文できる
かもしれませんね。

右下矢印自分の好みのバーガーを注文するメニュー (一例)

そしてそのような付け合わせの
チョイスがない時には、メインの
食べ物には、「スープかサラダ」が
付いてくることが多いです。

スープかサラダがついてくることが
決まっているので唐突に、

「Soup or salad?」

と聞いてきたりしますが、
たまにやり手(笑)の
サーバーは売り上げを上げる
ために、別料金なのに同じように
聞いてきたりすることもあるので、

「Is that included?」
(それは含まれてるんですか?)

と念のため、聞き返しておくといいでしょう。

スープはレストランによって

「本日のスープ」

があったりするので、

「What kind of soup do you have today?」
(今日はどんなスープがあるんですか?)

と聞いてみましょう。

そして、サラダはだいたいが
ハウス(グリーン)サラダで、
またまた続く質問ビックリマーク
ドレッシングの種類です。

サラダを選んだ場合、

「What kind of dressing would you like?」
(ドレッシングは何になさいますか?)

と聞かれるので、その場合、

「What do you have?」
(何があるんですか?)

と慌てず聞いて大丈夫です。

だいたいの場合、

「We have ranch, Italian, thousand island, blue cheese or balsamic vinaigrette.」
(ランチ、イタリアン、
サウザンドアイランド、ブルーチーズ、
バルサミックビネガー
ドレッシングがあります。)

この5種類が代表的でしょうか。
ヘルシーに、オリーブオイルと酢を
お願いします。なんてことも
言えると思います。

「Olive oil and vinegar, please.」 

という風に。

そしてアメリカ全てにおいて豪快
なので、ドレッシングも、どばーーーっと
かかってることが多いので、
ドレッシングは別で横に置いて
持ってきてもらってもいいですか?
なんてリクエストもできます!!

そんな時は、

「May I have the dressing on the side?」

と言うといいです。

本当に驚くのは、アメリカは最後に
チップを払うので、かなりの
強引とも思えるリクエストに
対応してもらえるということを
覚えておくといいと思います。
飲み物もメニューにない、(無料の)
お湯にレモンを入れてください、など。
ただ、次の回でもお話ししますが、
イレギュラーな無理なお願いをして
快く聞いてもらえた時は
チップは必ず弾みましょうグッド!ニコニコ
次回の「チップ制度について」でも
お話ししますが、「$1〜2」上乗せ
するだけでも十分なんです。

ネイティブの喋るスピードで
ドレッシングの種類を羅列されると
最初は誰でも焦ってしまいますえっあせる
私もそうでした (@Д@;あせる

ほとんど記憶ゲームをやってるような
気分です。(笑)

ここはひとつ、「志村けん」にひひ
になったような気持ちで、


「あんだってぇ耳はてなマーク
あたしゃ神様だよ!!

これをちなみに英語で言うとしたら、

「Whaaaatはてなマーク I am GOD!!

ですが、驚くほど「ドン引き」
されると思うので、残念ながら
オススメは、できません (^▽^;)

でもそんな感じで、ジョークを飛ばす
ぐらいの、気張らないリラックスした
雰囲気で何度も何度も音譜
聞き返しちゃいましょぅラブラブ

「Would you say that one more time?」
(もう一回言ってもらって、
いいですか?)

「Could you please say that slowly again?」
(もう一回ゆっくり言ってもらって
いいですか?)

「What was that again?」
(もう一回いいですか?)

「What was the first one again?」
(最初のは何でしたっけ?)

「and the second one?」
(で、二つ目は何でしたっけ?)

「and the third one?」
(で、三つ目は?)

と、サーバーが答えるごとに、
「で、二つ目は?」つづいて、
「で、三つ目は?」と茶目っ気
たっぷりに聞いたりしても
会話が弾むでしょうにひひ音譜

そして最後に、

「Thank you so much for putting up with my bad English!」
(私のヘッタくそな英語につきあって
(我慢して)くれてありがとぅラブラブ
などと謙遜してみてもいいかもしれません。(#⌒∇⌒#)ゞ

そんな風にこちらからサーバーを
笑顔にできたりしたら、めちゃめちゃ
「ツーな英語チョキを使ってますっ!!

今日の熟語:  put up with〜 :
我慢/耐える/嫌なことに付き合う

やっと無事に注文を終える
ことができました!!
おめでとうございますっキラキラキラキラキラキラ
ほっと一息、美味しい食べ物が
来るのを待ちましょうラブラブ!ラブラブ

そして、食べ物が運ばれてきたら、
サーバーが、

「May I get you anything else?」
(他に何かお持ちできるものは、
ありませんか?)

と聞いてくることが多いので、

このタイミングで、飲み物の
おかわりを注文したり、
ケチャップやステーキソースなどの
調味料などがテーブルにあるか
確認して、今のうちに持ってきて
もらうのがいいでしょう。

「May I have another beer?」
(じゃ、ビールをもう一杯。)

「I think we need ketchup.」
(ケチャップが欲しいかな。)

「Could we have two small plates?」
(二枚、取り皿をください。)

なども、忙しくなってきていたり
すると、後でなかなか良い
タイミングで来てくれなかったり
する場合もあるので、さらっと
このタイミングで言えると、
いいと思いますグッド!ニコニコ

そしてしばらくしたら様子とご機嫌を
伺いに来てくれます。

「Is everything okay?」
(大丈夫ですか?)

「How did you like it?」
(いかがでした?)

「Are you enjoying everything (so far)?」
(お食事(今のところ/ここまでの時間)
楽しまれてますか?)

など声をかけてくれるので、

「It was great.」
<食べ終わってたら過去形で>
「It is great.」
<食べてる途中だったら現在形で>

(すごくよかったです。)

「Everything was delicious!」
(全部美味しかったです。)

「It was good.」
(よかったです。)

など、答えてあげるといいでしょう。
あまり褒めすぎると、いい金額の
チップを期待させてしまう
かもしれないので、普通に
良かった時には、さらっと
言うのもポイントです。(笑)

そして、英語でおしゃべりしながら
食事をしている場合、

「Smells so good.」
(いい匂い〜)

「I like the texture.」
(texture <テクスチャー>: 歯ざわり、舌触り、かんだときの感触が好き。)

「The presentation is beautiful.」
(盛り付けが素敵ね。)

「I have never tried buffalo meat, but it is delicious!」
「バッファロー(バイソン)のお肉って
初めて(食べたことなかったけど)
食べたけど、美味しい!」

とか、

「I didn’t know what buffalo meat would taste like, but I like it!」
「バッファロー(バイソン)の
お肉ってどんな味かと思ってた
けど、結構好き〜」

のように感想や思ったことを、
簡単な英語で知っている
単語を並べて言ってみましょう音譜

そして、食べ終わりそうになって、
まだ食べているのにサーバーが
食器を片付けそうになったら、

「Oh, I’m still working on it.」
(あ、まだ食べてます… )

と言いましょう!(ちゃんと聞かずに
下げようとしたりは、チップの金額
から差し引くポイントですよね〜ビックリマーク
次回その辺もお話ししていきたい
と思います。)

そして支払いをしたい場合は
お決まりの、

「Check, please.」
(チェックお願いします。)

で大丈夫です。

丁寧に言いたい場合は、

「Could we have our check, please.」

などがよく使われます。

そして、ここで「ワリカン」に
したい場合、チェックを個別に
してもらえますかと言いたいとき、

「Could we have a separate check?」

と言えますが、多くのレストランは
注文をコンピューターシステムに
入れて、厨房へ情報を送るので、
個別に再度、入力するのは
とても面倒なので、嫌な顔をする
サーバーもいます。むっ
(何度も経験ありビックリマーク苦笑)
最後の最後で嫌な感じになりたくない
時は、同じチェックで自分の注文した
物の合計と税金を人数で割って
計算した方がいいかもしれません。
気持ちよくやってくれたサーバーには、
またチップの金額をプラスαって
感覚になります。

ひらめき電球ひらめき電球ひらめき電球なので、わかっている時には、
注文する前にできるかどうか
確認するのが一番いいと思います!!

そして最後にまた、とーっても!!
大事なのが、

「ブルースリーモードパンチ!

に入ることですっ!!(笑)
パンチ!アチャー!!

「Don’t think. FEEL!」

というのは、このブログを読んでいる
だけではおそらく喋れるようには
なりません。なので、自分のノートに

「自分が言いたいフレーズ」

を書き出して、何度も何度も声に
出して呪文のように繰り返し
言ってみてください。
その時にだんだん自分のものに
なってきたな、と思えたら、

「ブルースリーモード」

に入って、レストランをイメージして、
サーバーがテーブルの横に立って
実際注文をとっている姿を想像して、
感じてその想像の中で実際に
コミュニケーションをとっている
自分を想像して妄想して(笑)!!
堂々と声に出して言ってみてください。

はいっ!!
恥ずかしがらずに是非ぜひ
やってみてください。

本番での実力がぐっとアップ
上がりますよ!!

次回は…

「アメリカのチップ制度」

についてどんな感覚で、どんな計算で
支払えばいいのか実際レストランで
働き、自分のレストランも経営
していたことが あるので
アメリカのレストランの内情、
実状をお話ししたいと思います。音譜

ではでは、今日はこの辺で。

お疲れさまでしたーーーっっっドキドキ


Have a wonderful day!!


この記事を書いている人 - WRITER -
yumikichi
末吉 有美 (すえよし ゆみ)と申します。はじめまして!!あだなは、「ゆみきち」です。私のページ、そしてプロフィールに興味を もって頂き、ありがとうございます。 高校3年生から大学4年の計5年間アメリカ留学を経て、 日本へ帰国後、OL生活をしながら英語や外国人の方々に携わる仕事で学生さんや、外国人の方々が別の国や日本で夢を叶えるためのお手伝いを、 英会話学校、日本語学校、予備校、社会人教室などで営業、アドバイザー、カウンセラー、講師をしながら働いてきましたが、今度は自分の夢を叶えるべく、アメリカンドリームを求め、アメリカに1998年に移住しました。 かっこよくアメリカンドリームといっても、アメリカの古き良き時代を感じられるアメリカの田舎の大自然の中で、自分らしい暮らしがしたくて、全て自己責任で自由にのびのび暮らせるお国柄の中で自分に何ができるのか実体験してみたくて戻ってきたという感じです。 そんな中で、いくつかの仕事に就きましたが、一番興味深く面白かったのは、「食」に携わる仕事に縁があり、「枝豆」をパッケージングしてヘルスストアに卸すという仕事で、全てマーケティングを任せてもらえたことで、日本の健康食品がアメリカのこの田舎でどれくらい受け入れてもらえるか試したくなり、乾燥食材や日本食材をヘルスフード店へ営業し、商品開発にも取り組み、アメリカの食卓に加えてもらおうという活動をしてきました。 そして、夫と二人念願の「日本食レストラン」を2009年にオープンし、夢の古き良き時代のアメリカが残る田舎町で5年間、楽しく一人息子の 子育てと両立しながらやってきましたが、 2013年9月に1,000年に一度といわれる大雨で洪水の被害に遭い、街全体が壊滅状態で人口2,000人の住民が数ヶ月、避難させられ、レストランの再開も諦めざるを得ないという運びになりました。そんな自暴自棄になった日から、5年が過ぎました。予期せず、たった1日で築き上げたビジネス全てを失うという絶望的な体験をしましたが、今現在は、高校1年生の息子が大学へ進学するまで(アメリカは18歳が自立の年でだいたい実家から巣立っていくので)の時間を家族で一緒に過ごし、家族一人ひとりの幸せな将来を考えることを更に大切にしていこうと思っています。 アメリカ生まれ/育ちの息子はトリリンガル!英語と日本語とスペイン語を自由に操り、サッカー大好きな元気いっぱいのティーンです。 夫と息子と愛犬サニーと4人で自由気ままに、大好きなアメリカ生活、大好きなモノに囲まれて、毎日の生活を思いっきりENJOY♪していますっ!!

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


Copyright© しゃべってなんぼの英会話  , 2017 All Rights Reserved.